面試時,十個因“潮”犯下的錯——面試時不能穿什么?
請用微信掃一掃
分享
關(guān)于面試著裝的文章可能經(jīng)常以介紹不同州(例如紐約和加利福尼亞)和不同行業(yè)(如科技、制造業(yè))異于時尚常規(guī)極端著裝的陳述開始。但可能會讓你感到驚訝的是,那些極端著裝經(jīng)過多年的變化,已經(jīng)開始向中間地帶過渡了。
Any article about what to wear to an interview might well begin with a qualifying statement covering the extremes in various states (New York and California, for example) and industries (technology, manufacturing), which are possible exceptions to the normal rules of fashion. But it might surprise you to learn that those extremes have, over the last couple of years, begun to move closer to the middle ground.
現(xiàn)如今,如果你問100個人關(guān)于面試著裝的意見,大多數(shù)可能會回答,“穿的保守一點。”考慮到這點,以下給出建議幫你避免因“潮”犯下錯誤。
Nowadays, if you were to ask 100 people their opinion about what to wear to an interview, the majority would answer, "Dress on the conservative side." With that in mind, here are some suggestions on how to avoid fashion blunders.
Anna Soo Wildermuth,形象顧問及Association of Image Consultants International的前主席,說道:“服裝應(yīng)該是你的一部分,而不應(yīng)過分受到關(guān)注?!彼信e了面試時10種失禮著裝。
Anna Soo Wildermuth, an image consultant and past president of the Association of Image Consultants International, says, "Clothes should be a part of who you are and should not be noticed." She cites 10 dressing faux pas to avoid when interview time comes around:
野性的指甲:這個忠告既針對男性也針對女性。極長或未修剪的指甲都會令人感到不快,你的指甲應(yīng)該是修剪過的且整潔的。
Wild Nail Polish: This tip is for women or men. Extremely long or uncut nails are a real turnoff, too. Your nails should be groomed and neat.
叮當(dāng)作響的首飾:每只手不要超過兩個戒指,每只耳朵不超過一個耳飾,面部首飾或腳鏈都不可以戴。
Jangly Jewelry: Don't wear more than two rings per hand or one earring per ear. And no face jewelry or ankle bracelets allowed.
露腳趾或拖鞋:拖鞋是絕對不被允許的。過時的鞋子應(yīng)該被扔掉或者留在其他場合用。
Open-Toed or Backless Shoes: And mules are a definite no-no. Out-of-date shoes should be thrown out or kept for other occasions.
露腿:即使在潮濕的夏季也要穿長襪。長襪可以用中庸或“潮”一些的顏色來配你的鞋子。
Bare Legs: Wear stockings, even in humid summer weather. Stockings can be in neutral colors or a fashion color to match your shoes.
過時套裝:是指翻領(lǐng)過寬(3英尺以上)或過窄(1英尺以下)的套裝。一名好的裁縫能修改領(lǐng)子。男士夾克全身長且寬松,而不是貼身或緊身,也是過時的。
Out-of-Date Suits: These have lapels that are too wide (three inches or more) or too narrow (one inch or less). A good tailor can alter lapels. The style for men's jackets is full-body and looser rather than fitted or tight.
短裙:裙邊距膝蓋不能超過3英尺,不要穿緊身長褲或打底褲去面試。
Short Skirts: Hemlines should not be more than three inches above the knee. Don't wear capri pants or leggings to the interview.
男女是皮夾克:皮運動夾克也不適于面試,它們看起來像戶外運動裝。
Leather Jackets for Men or Women: Even leather blazers are not good for interviewing purposes. They look like outerwear.
男士高領(lǐng)衫:至少第一輪面試時,應(yīng)該戴領(lǐng)帶,穿襯衫。
Turtlenecks for Men: A tie is preferable, at least in the first go-round. At the very least, wear a collared shirt.
印花或潮流手包:錢包也應(yīng)該保守些,不引人注目
Printed or Trendy Handbags: Purses should be conservative and inconspicuous.
紅色公文包:公文包、錢包和鞋子都應(yīng)該較保守且干凈整潔。
Red Briefcases: Briefcases, purses and shoes should all be conservative in color and in good condition.
各種藍(lán)色灰色的保守顏色最好。穿黑色去面試可能會被認(rèn)為太過嚴(yán)肅。如果還是穿了黑色,要確保面部附近有其他顏色使外表柔和。褐色作為商業(yè)顏色還是受到質(zhì)疑的,所以最好避免。第二次面試時,可以穿不同顏色的連衣裙、襯衫、戴不同顏色圍巾或領(lǐng)帶,來改變一下形象。
Conservative colors in various shades of blue and gray are best. Wearing black to the interview could be viewed as too serious. If you do wear black, make sure another color is near your face to soften the look. Brown is still considered questionable as a business color and probably should be avoided. Change your outfit's look for a second interview by wearing a different color blouse, shirt, scarf or tie.
面試并不是發(fā)表時尚宣言的地方,雖然也有例外,即創(chuàng)意設(shè)計領(lǐng)域和極富盛名的公司可以嘗試冒險。但其他人還是應(yīng)該選擇保守些的著裝?!霸絹碓蕉嗟墓菊诨貧w傳統(tǒng)的職業(yè)套裝?!?/p>
An interview is not the place to make a fashion statement, though those in the creative/design field and the very famous can be more adventurous. Everyone else should opt for a conservative look. "More and more companies are returning to traditional professional dress," Wildermuth says.
你所穿的服裝應(yīng)該強調(diào)你是一名已經(jīng)準(zhǔn)備好要在新工作崗位就職的專業(yè)人士。遵從常識,會較容易避免因“潮”犯下毀掉帶你前進(jìn)一步機會的錯誤。在這個求職市場,你看起來精神且外表適合這份工作是很必要的。
Whatever you wear should accent the fact that you're a professional who's ready to get to work at a new job. Let common sense guide you, and it should be easy to avoid fashion blunders that could damage your chances of getting to the next step in the process. In this market, it is essential that you look good and your appearance is right for the job.